Pengucapan Bahasa Inggris
Gue
itu orangnya gampang hausan! Jalan dikit aja, bawaannya selalu haus. Tapi gue
bukan penderita kencing manis, lho! Hal ini dibuktikan dengan hasil gula darah
gue yang dalam batas normal.
Sama,
seperti kejadian beberapa hari yang lalu, karena kehausan—gue singgah di Warung
terdekat. Rupanya, bukan gue aja yang ada di sana. Seorang anak remaja dengan
tato di lengannya, sedang melakukan transaksi jual beli.
“Bu,
beli L.A Light sebungkus,” ujar remaja yang seperti preman itu.
“Apa?
El, ei, lait?” Si Ibu berusaha menirukan.
Si
Preman mengiyakan.
“Oh,
kalau El, ei, lait, gak ada, Mas... habis.”
Mendengar
jawaban si Ibu, Remaja itu bersiap-siap, meninggalkan warung.
Dengan
ragu, gue langsung ngomong, “Ini, bukannya El ei lait, bu?” tunjuk gue pada sebungkus
rokok yang berada di depan gue. Sontak remaja yang mendengar pernyataan gue
itu, menghentikan langkahnya dan memperhatikan barang yang gue tunjuk.
“Iya,
ini El ei lait, bu,” kata si Preman mengamini.
SiIbu
sempat begong sebentar, lalu mengeluarkan kata yang bikin perut gue mules
pengen ketawa, “Oh, ini El ei lait... Ibu kira, namanya Lalit.”
Mendengar
itu, gue dan Remaja tadi berusaha menahan tawa yang hendak meledak. Pantesan tadi
dibilang gak ada, ternyata siIbu menyangka bacaan L.A Light adalah Lalit,
haha...
Kejadian
di atas, bukan pertama kalinya loh, gue denger. Pernah kawan baik gue, ketika
hendak membeli Sprite menyebutkannya menjadi Seprite! Bahkan Merek rokok A-mild
yang seharusnya dibaca Emaild, dirubah menjadi amil! Mang, amil zakat, hehe...
Jadi,
ada baiknya, ketika membeli barang yang memakai merk dari bahasa asing, cobalah
melafalkannya kedalam dua bahasa. Jika dalam bahasa Asing, sipenjual tidak
mengerti, cobalah membaca merk itu memakai bahasa Indonesia. Dijamin pasti
berhasil, hehe...
Loading...