Pengucapan Bahasa Inggris


Gue itu orangnya gampang hausan! Jalan dikit aja, bawaannya selalu haus. Tapi gue bukan penderita kencing manis, lho! Hal ini dibuktikan dengan hasil gula darah gue yang dalam batas normal.

Sama, seperti kejadian beberapa hari yang lalu, karena kehausan—gue singgah di Warung terdekat. Rupanya, bukan gue aja yang ada di sana. Seorang anak remaja dengan tato di lengannya, sedang melakukan transaksi jual beli.
“Bu, beli L.A Light sebungkus,” ujar remaja yang seperti preman itu.
“Apa? El, ei, lait?” Si Ibu berusaha menirukan.
Si Preman mengiyakan.
“Oh, kalau El, ei, lait, gak ada, Mas... habis.”
Mendengar jawaban si Ibu, Remaja itu bersiap-siap, meninggalkan warung.
Dengan ragu, gue langsung ngomong, “Ini, bukannya El ei lait, bu?” tunjuk gue pada sebungkus rokok yang berada di depan gue. Sontak remaja yang mendengar pernyataan gue itu, menghentikan langkahnya dan memperhatikan barang yang gue tunjuk.
“Iya, ini El ei lait, bu,” kata si Preman mengamini.
SiIbu sempat begong sebentar, lalu mengeluarkan kata yang bikin perut gue mules pengen ketawa, “Oh, ini El ei lait... Ibu kira, namanya Lalit.”
Mendengar itu, gue dan Remaja tadi berusaha menahan tawa yang hendak meledak. Pantesan tadi dibilang gak ada, ternyata siIbu menyangka bacaan L.A Light adalah Lalit, haha...
Kejadian di atas, bukan pertama kalinya loh, gue denger. Pernah kawan baik gue, ketika hendak membeli Sprite menyebutkannya menjadi Seprite! Bahkan Merek rokok A-mild yang seharusnya dibaca Emaild, dirubah menjadi amil! Mang, amil zakat, hehe...
Jadi, ada baiknya, ketika membeli barang yang memakai merk dari bahasa asing, cobalah melafalkannya kedalam dua bahasa. Jika dalam bahasa Asing, sipenjual tidak mengerti, cobalah membaca merk itu memakai bahasa Indonesia. Dijamin pasti berhasil, hehe...


Loading...

Subscribe to receive free email updates: